当前位置: 首页 > 资讯 > >正文

武加大译本(关于武加大译本介绍)

来源:互联网    时间:2023-05-11 09:05:23


(相关资料图)

1、 武加大译本(Vulgate Version),亦称《拉丁文通俗译本圣经》。天主教拉丁文《圣经》的通行版本。因其采用罗马平民的“通俗拉丁语(Vulgus)”得名。译者拉丁教父哲罗姆是第一个名传后世的圣经翻译家。他于公元382年受罗马主教达马苏一世之命,以希伯来文原著为依据,参照早期希腊文、拉丁文译本翻译《旧约》,以《七十子希腊文本圣经》为依据翻译“次经”,参照古拉丁文译本改译《新约》,历时25年完成译事。该译本成功地体现了三四世纪教会对《圣经》的理解,且语言精美,故取代各种译本一度成为西方教会的官方《圣经》。1546年特兰托公会议确定其为天主教唯一权威的拉丁文《圣经》译本。

2、 即

X 关闭

推荐内容

最近更新

Copyright ©  2015-2023 华夏餐饮网版权所有  备案号:琼ICP备2022009675号-37   联系邮箱:435 227 67@qq.com